PLATE IT UPについて

ごあいさつ

この度は当ウェブサイトをご覧いただきありがとうございます。

PLATE IT UPはインバウンド対策に特化したレストランサービスコンサルタントです。

”Plate it up"という言葉は、英語で料理の”盛り付け”を意味します。
それぞれ調理した材料を、ひとつのお皿にまとめて「仕立てる」プロセスと考え、皆様が持つ素晴らしいコンセプト、サービス、お食事を、”最大限に引き出して提供する"為のお手伝いをさせて頂くという意味で名付けました。

訪日外国人数は増加の一方で、大手のチェーン店やホテルだけでなく、個人店においても、英語メニューや外国人客向けの接客が必要な時代となりました。

意外と知られていませんが、東京は世界で一番飲食店数が多い都市であり、同時に世界で一番ミシュランの星の獲得店が多い都市でもあります。

東京だけに限らず、日本の飲食店のレベルは非常に高く、今では海外の方が日本の「食」を目的として訪日されています。それは日本人として喜ばしく、誇らしい事でもあると同時に、常に競合に囲まれている飲食店にとっては、しっかりと海外の方向けのサービスが整備できていない事には、この競争で埋もれてしまいかねません。

”Good”はすでにありふれている日本の飲食業界において、”Excellent”になるために

微力ながら皆さんの お店をPlate it upさせて頂ければ幸いです。

代表紹介

中島輝行  TERUYUKI NAKAJIMA
東京都出身
16歳から飲食業に携わり、様々な業態でサービス、キッチン業務を学んだ後、大学卒業後の留学経験を活かし、麻布台にある会員制施設、東京アメリカンクラブに入社。
いくつかの部署を経験した後、レストランマネージャーに就任。年間52カ国20万人に英語と日本語でサービスを提供する傍ら、社内外で接客トレーニングを精力的に行う。

日本ソムリエ協会認定ソムリエ、FBO認定唎酒師、ジャパンビアソムリエ協会認定ディプロムビアソムリエ、ロサンゼルスにあるプレミア会員制クラブでの研修経験、デールカーネギー研修修了資格、サービススペシャリストのEric Weiss氏によるエクセレントサービスコースの修了資格を有す。
2022年7月には、日本初となるハンバーガーの選手権「JAPAN BURGER CHAMPIONSHIP」を個人開催
翌年からは株式会社日テレアックスオンと共に同イベントを主催・運営
2024年12月 一般社団法人日本グルメバーガー協会設立
2024年12月より SHOGUN BURGER 専任インバウンド特化スーパーバイザー

Teru Nakajima

【Who I am】
F&B Event organizer & Planner
F&B Service Trainer / consultant
Japanese Hamburger Professional, restaurant management, sommelier, beer sommelier, sake sommelier, completed Dale Carnegie Course, CARE training, Excellent Service Training.
Has been in F&B business since 2003.
Father of five kids

【Looking for】
1.Hotels, restaurants and any service fecilities who are looking for a service professional trains English service, fine-dining-leveled sequence of service, skill up trainings such as wine, beer, sake, hygiene, allergy etc to their employees and middle management.

2.Foreign restaurant brands who are currently considering to expand their market to Japan and needs a local support who speaks both Japanese and English fruently knowing Japanese F&B industry including effective location to launch oversea brands.

3.Chefs and restaurant managers who are planning to visit Japan for their private visit and look for an F&B professional speaks three languages "English", "Japanese" and "F&B" to translate market workers and local restaurant chefs, resarch dremed restaurants, and book for them or accompany them with perfect guidance.

Please feel free to contact at the below e-mail address.



 

お問い合わせ

teruyuki.nakajima@plateitup.tokyo